Texts in Translation is an initiative that makes creative theological and historical work from outside North America accessible to new readers.
Translations of Bearing Witness
The Bearing Witness Stories Project and Plough Publishing collaborated together in the creation of Bearing Witness: Stories of Martyrdom and Costly Discipleship, a collection of stories of costly discipleship that illustrate Christ-like nonviolence as lived by a diverse array of Christians spanning both centuries and continents. See Plough’s website for more information on the English version.
- French – Être Témoin: Suivre le Christ jusqu’au martyre
- Indonesian – Saksi-saksi Iman: Kisah-kisah Kemartiran dan Kemuridan yang Mahal
Translations of Life Together in the Spirit
- French – Vivre ensemble, unis dans l’Esprit: Une spiritualité radicale pour le 21e siècle
- Indonesian – Hidup Bersama dalam Roh: Spiritualitas Radikal untuk Abad Kedua Puluh Satu
- Portuguese – Vida No Espírito Em Comunidade: Uma Espiritualidade Radical para o Século 21
- Spanish – Convivencia Radical: Espiritualidad para el Siglo 21
Driver, John. Life Together in the Spirit: A Radical Spirituality for the Twenty-First Century. Walden, New York: Plough Publishing House, 2015.
Life Together in the Spirit was released in 2015 as the seventh title in Mennonite World Conference’s Global Anabaptist-Mennonite Shelf of Literature. First translated to English by the ISGA in 2011, John Driver’s classic text has been updated to include study questions and responses from global Anabaptist theologians. In cooperation with MWC and Plough Publishing, the ISGA made significant contributions in the editing and translation of the final manuscript.
Life Together in the Spirit is available in hard copy or as a free PDF download.
Ojwang, Francis S. and David W Shenk, eds. Forward in Faith: A Seventy-Year Journey, 1942-2012. History of the Kenya Mennonite Church. Nairobi, Kanya: Kenya Mennonite Church, 2015.
Forward in Faith: A Seventy-Year Journey, 1942-2012. History of the Kenya Mennonite Church was published earlier this year by the Kenya Mennonite Church (KMC) as the culmination of collaborative process of writing, editing, and proofing involving a range of leaders within the KMC. The ISGA purchased 50 copies of Forward in Faith to distribute to academic journals and Anabaptist libraries and study centers in North America, hoping to increase awareness and engagement with KMC history beyond Kenya.
Weiand, Marcus. “Traumatised Communities: On the Way towards Reconciliation. A Case Study on Guatemala with Special Emphasis on Churches in Guatemala” PhD diss., King’s College London, 2013.
Originally published in English, Marcus Weiand’s PhD dissertation, “Traumatised Communities: On the Way towards Reconciliation,” focuses on reconciliation work and trauma healing within Guatemalan churches. Earlier this year the ISGA contracted Kevin Florentin Sprung, a Goshen College student from Paraguay, to complete a Spanish translation of Weiand’s work, which will serve as a teaching resource for SEMILLA, the Latin American Anabaptist seminary based in Guatemala.
Hollinger-Janzen, Rod, Nancy J. Myers, and Jim Bertsche, eds. The Jesus Tribe: Grace Stories from Congo’s Mennonites 1912–2012. A Project of Africa Inter-Mennonite Mission. Elkhart, Indiana: Institute of Mennonite Studies, 2012. Co-published with the Institute for the Study of Global Anabaptism.
The ISGA co-published The Jesus Tribe with the Institute of Mennonite Studies in 2012. The Jesus Tribe is available in PDF format on the Global Anabaptist Wiki. 100 Ans de Mission Menonite, the French release of The Jesus Tribe, is also available on Global Anabaptist Wiki.
Driver, John. Life Together in the Spirit: A Radical Spirituality for the Twenty-First Century. Goshen, Indiana: Institute for the Study of Global Anabaptism, 2011.
The 2011 release of Life Together in the Spirit was the first English translation of John Driver’s Convivencia Radical: espiritualidad para el siglo 21. It is available in PDF format on the Global Anabaptist Wiki.